Filtre sua busca:
Certidão (Inscrição) Consular ( إفادة تعريف قنصلية )
  • Passaporte original e cópia das primeiras quatro (04) páginas.
  • Carteira de Identidade Libanesa, modelo novo, e/ou Extrato de Registro Civil Libanês recente com foto, legalizado pelo Ministério das Relações Interiores e Exteriores original e cópia.
  • Documento brasileiro (RNE ou protocolo caso possuir) original e cópia.
  • Comprovante de endereço atual e cópia.
  • Duas (02) fotos coloridas recentes tamanho 3 x 4.
  • Taxa de R$ 38,00.
إفادة تعريف قنصلية
  • جواز سفر لبناني مع صورة عن أوّل اربع صفحات
  • هوية لبنانية من النموزج الجديد او بيان قيد إفرادي جديد مصدق من وزارتي الداخلية والخارجية مع صورة عنه
  • الإقامة البرازيلية مع صورة عنها
  • إفادة سكن مع صورة عنها
  • صورتان شمسيتان قياس 3x4
  • الرسم 38.00 ريال

Requerentes do sexo feminino. Apresentar os seguintes documentos:
- Documento libanês original de seu genitor e cópia (caso seja solteira)
- Documento libanês original de seu esposo e copia (caso seja casada)
المطلوب من السّيدات
  • - هوية او بيان قيد الوالد مع نسخة عنه (للعازبات)
  • - هوية او بيان قيد زوجها مع نسخة عنه (للمتأهلات)

BAIXE O FORMULÁRIO DA CERTIDÂO
FORMULÁRIO CERTIDÕES.PDF
Declaração de Casamento: ( إفادة زواج )
  • Certidão de Casamento original (em árabe) e cópia.
  • Passaporte original e cópia das primeiras quatro (04) páginas de ambos (esposo e esposa) e/ou Carteira de Identidade Libanesa, modelo novo, e/ou Extrato de Registro Civil Libanês recente com foto, legalizado pelo Ministério das Relações Interiores e Exteriores original e cópia de ambos (esposo e esposa).
  • Documento brasileiro (RNE ou protocolo caso possuir) original e cópia de ambos (esposo e esposa).
  • Comprovante de endereço atual e cópia.
  • Duas (02) fotos coloridas recentes tamanho 3 x 4 de ambos (esposo e esposa).
  • Taxa de R$ 56,00.
إفادة زواج قنصلية
  • وثيقة الزواج اللبنانية الاصلية مع صورة عنها
  • جواز سفر لبناني للزوج وللزوجة مع صورة عن أوّل اربع صفحات لكليهما اوهوية لبنانية من النموذج الجديد او بيان قيد إفرادي جديد مصدق من وزارتي الداخلية والخارجية للزوج والزوجة مع صورة عنه
  • إقامة برازيلية للزوج والزوجة مع صورة عن كليهما
  • إفادة سكن مع صورة عنها
  • صورتان شمسيتان قياس3x4 لكلا الزوجين
  • الرسم 56.00 ريال

BAIXE O FORMULÁRIO DA CERTIDÂO
FORMULÁRIO CERTIDÕES.PDF
Declaração de Regime de Bens: ( إفادة بنظام الزواج )
  • Certidão de Casamento original (em árabe) e cópia.
  • Comprovante de endereço atual e cópia.
  • Gratuito.
إفادة عن نظام الزواج
  • وثيقة زواج لبنانية مع صورة عنها
  • إفادة سكن مع صورة عنها
  • مجانأ

BAIXE O FORMULÁRIO DA CERTIDÂO
FORMULÁRIO CERTIDÕES.PDF
Declaração de Mesma Pessoa: ( إفادة بكتابة الإسم )
  • Passaporte original e cópia das primeiras quatro (04) páginas e/ou Carteira de Identidade Libanesa, modelo novo, e/ou Extrato de Registro Civil Libanês recente com foto, legalizado pelo Ministério das Relações Interiores e Exteriores original e cópia.
  • Documento brasileiro (RNE ou protocolo caso possuir) original e cópia.
  • Comprovante de endereço atual e cópia.
  • Duas (02) fotos coloridas recentes tamanho 3 x 4.
  • Taxa de R$ 56,00.
إفادة بطريقة كتابة الإسم
  • جواز سفر لبناني مع صورة عن أوّل اربع صفحات اوهوية لبنانية من النموذج الجديد او بيان قيد إفرادي جديد مصدق من وزارتي الداخلية والخارجية مع صورة عنه
  • الإقامة البرازيلية مع صورة عنها
  • إفادة سكن مع صورة عنها
  • صورتان شمسيتان قياس 3x4
  • الرسم 56.00 ريال

BAIXE O FORMULÁRIO DA CERTIDÂO
FORMULÁRIO CERTIDÕES.PDF
Tradução da Carteira de Habilitação: ( ترجمة رخصة قيادة )
  • Carteira de Habilitação expedida no Líbano original e copia.
  • Passaporte original e cópia das primeiras quatro (04) páginas.
  • Carteira de Identidade Libanesa, modelo novo, e/ou Extrato de Registro Civil Libanês recente com foto, legalizado pelo Ministério das Relações Interiores e Exteriores original e cópia.
  • Documento brasileiro (RNE ou protocolo caso possuir) original e cópia.
  • Comprovante de endereço atual e cópia.
  • Duas (02) fotos coloridas recentes tamanho 3 x 4.
  • Taxa de R$ 75,00.
ترجمة رخصة قيادة
  • رخصة القيادة الاصلية الصادرة عن السلطات اللّبنانية مع صورة عنها
  • جواز سّفر لبناني مع صورة عن أوّل اربع صفحات
  • هوية لبنانية من النموذج الجديد او بيان قيد إفرادي جديد مصدق من وزارتي الداخلية والخارجية مع صورة عنه
  • الإقامة البرازيلية مع صورة عنها
  • إفادة سكن مع صورة عنها
  • صورتان شمسيّتان قياس 3x4
  • الرسم 75.00 ريال

BAIXE O FORMULÁRIO DA CERTIDÂO
FORMULÁRIO CERTIDÕES.PDF
Passaporte ( جواز سفر )
De acordo com o decreto do Conselho dos Ministros do Líbano n° 27, de 01/09/2010, o Consulado Geral do Líbano em São Paulo receberá os pedidos de emissão de passaportes digitalizados (cor azul) dos requerentes libaneses moradores dos estados brasileiros pertencentes a jurisdição dessa repartição consular. Esses pedidos serão encaminhados ao Ministério das Relações Exteriores no Líbano para serem emitidos os passaportes e devolvidos através de malas diplomáticas.

DOCUMENTOS NECESSÁRIOS PARA EMISSÃO DO NOVO PASSAPORTE LIBANÊS (COR AZUL)
  • Formulário para pedido de passaporte (disponível somente na repartição consular).
  • Passaporte anterior original com data de emissão apos 1990, no Líbano, e 2 cópias das primeiras paginas;
  • Carteira de identidade libanesa (modelo novo) ou extrato de registro civil com emissão máxima de 10 anos e 2 cópias.
  • Comprovante de endereço e xérox.
  • Documento brasileiro (RNE ou protocolo) e xérox
  • 03 fotos 3,5x4,5 fundo branco.
  • Taxa de R$ 150,00 para 01 ano de validade e R$ 750,00 para 05 anos.

O Consulado Geral do Líbano em São Paulo continua renovando o passaporte digitalizados (cor azul) para os cidadãos libaneses, sendo imprescindível que o passaporte possua pagina de renovação em branco. Porém a emissão de novos passaportes digitalizados (cor azul) só é realizada no Líbano. Aconselhamos todos os membros da comunidade libanesa que estejam viajando para o Líbano a adquirir logo após sua chegada o novo modelo do passaporte libanês.Todos os requerentes que apresentarem os documentos necessários junto com a solicitação de renovação do passaporte,se for aprovada, serão beneficiados com a renovação do passaporte com validade de UM (01) ou de CINCO (05) anos.

De acordo com as novas regras internacionais, informamos que não é mais permitido adicionar qualquer criança no passaporte de seus genitores, portanto um novo passaporte individual para cada criança deverá ser solicitado pelos seus responsáveis.Para adicionar o nome do cônjuge no passaporte é imprescindível que o casamento esteja registrado no Consulado.

Passaporte Perdido
Em caso de perda ou roubo do Passaporte Libanês dos residentes em regiões pertencentes à jurisdição desse consulado segue procedimento a ser adotado e documentos a serem encaminhados a essa Repartição Consular:
  • Apresentar o Boletim de Ocorrência emitido pela Polícia Civil responsável, na qual é relatado o caso de perda/roubo do passaporte Libanês e Xerox.
  • Xérox do passaporte perdido, caso o tenha.
  • Carteira de Identidade Libanesa (Al-Hawiya) modelo novo, ou Extrato de Registro Civil Libanês (Ikhraj Qaid) recente com foto, legalizado pelo Ministério das Relações Interiores e Relações Exteriores recente e 2 xérox.
  • Documento brasileiro (RNE ou protocolo) e xérox.
  • Comprovante de endereço e xérox.
  • Taxa no valor de R$ 150,00 (Cento e cinquenta reais) somente em espécie.
  • Quatro (04) fotos coloridas recentes tamanho 4,5 x 3,5.
  • Caso o requerente não seja residente no Brasil, será necessária a apresentação do visto válido (ou seja na falta do item 5 e 6).

  • Documento de viagem para requerentes da nacionalidade palestina
    Para Documento de Viagem para requerentes de nacionalidade Palestina sua renovação/emissão deve ser solicitada da seguinte forma:
    • Passaporte Libanês para Refugiados Palestinos atual e 2 xérox das primeiras sete (07) páginas.
    • Extrato de Registro Civil para Refugiados Palestinos residentes no Líbano, legalizado pelo Ministério das Relações Interiores e Exteriores. Que não tenha sua data de emissão anterior à 01/01/1993 e 2 xérox.
    • Documento brasileiro (RNE ou protocolo) e xérox.
    • Comprovante de endereço e xérox.
    • Taxa no valor de R$ 150,00 (Cento e cinquenta reais) somente em espécie.
    • Quatro (04) fotos coloridas recentes tamanho 4,5 x 3,5.


    Solicitação de renovação para cidadãos impossibilitados de comparecer ao consulado:
    O Consulado Geral do Líbano em São Paulo informa que conforme disposição da legislação libanesa, em casos de impossibilidade do comparecimento do cidadão libanês ao Consulado para requerimento de renovação/emissão de passaporte libanês, juntamente com os documentos mencionados no artigo acima, é obrigatória a impressão digital do polegar direito no cartão rosa, previamente encaminhado por esse consulado ao requerente. Tal como informamos que essa impressão deverá ocorrer perante órgão público (cartório, delegacia de polícia, etc.). É necessário solicitar do órgão público uma declaração que afirme o comparecimento e a impressão digital do cidadão libanês em sua presença com o respectivo carimbo anexando a declaração junto ao cartão rosa. Conforme modelo abaixo:

    "Em atenção ao que me foi solicitado, informo que o(a) Senhor(a) _____________________, portador do Passaporte n° XXXXXXX, expedido pela Republica Libanesa,

    Esteve presente no dia de hoje em meu serviço notarial, onde apresentou sua foto recente 3x4 anexa a esta declaração e colocou a sua impressão digital em documento para possibilitar a emissão/renovação do passaporte. O(a) referido(a) senhor(a) tem sua residência na Rua __________________, n°___, Bairro_______, nesta ciadade _________, Estado . Telefone (00) 0000 0000.

    Local, data e assinatura."

    Em seguida encaminhar todos os documentos supramencionados necessários para renovação/emissão de passaporte libanês Juntamente com a declaração expedida pelo órgão público devidamente anexada ao cartão rosa, conforme instruções citadas anteriormente,
    Ao Consulado ou Embaixada de sua jurisdição.

    NOTAS
    • Esclarecemos que em alguns casos o requerente deverá aguardar um período de dois a três meses para obter uma resposta referente ao seu processo de renovação/emissão de passaporte.
    • A concessão da renovação/emissão é exclusivamente baseada na aprovação das Autoridades Competentes do Governo da República Libanesa.
    • Em casos de renovação/emissão de passaporte para libaneses menores de 18 anos, é necessário o comparecimento do menor com seus genitores a essa Repartição Consular para assinar o requerimento perante um funcionário, tal como é necessário um termo de Consentimento de ambos os pais, que autoriza o Consulado a renovação/emissão do passaporte.

    جواز سفر
    تنفيذاً لقرار مجلس الوزراء رقم 27 تاريخ 1/9/2010، باشرت قنصلية لبنان العامة في ساو باولو باستقبال طلبات جوازات السفر من النموذج الجديد (لون كحلي) للبنانيين المقيمين في مناطق صلاحية هذه البعثة، على ان يتم ارسال هذه الطلبات الى المديرية العامة للأمن العام عبر وزارة الخارجية والمغتربين بواسطة الحقيبة الدبلوماسية ليتم انجازها واعادتها بنفس الطريقة

    المستندات المطلوب تقديمها للحصول على جواز سفر جديد من اللون الكحلي
    • طلب جواز سفر (النموذج المعتمد موجود فقط في البعثة).
    • صورتان عن جواز سفر صاحب العلاقة المطلوب إبداله.
    • صورتان عن بطاقة الهوية الجديدة أو صورتان عن بيان قيد إفرادي لا يتجاوز تاريخ الإستحصال عليه العشر سنوات أو صورتان عن جواز سفر بإسم صاحب العلاقة صادر في لبنان بعد عام 1990.
    • 2 صور شمسية حديثة للوجه كاملاً على خلفية بيضاء، قياس 3.5 × 4.5
    • بطاقة الإقامة البرازيلية مع صورة عنها
    • عنوان السكن الحالي في البرازيل
    • الرسم المالي 150.00 ريال، لسنة واحدة و750.00 ريال، لخمس سنوات


      المستندات المطلوبة لتجديد جواز سفر لبناني في حال توفر صفحة تجديد خالية
    • جواز السفر الحالي مع صورة عن الصفحات الاربعة الاول .
    • بطاقة هوية لبنانية من النموذج الجديد، أو بيان قيد إفرادي لا يتجاوز تاريخ الإستحصال عليه العشر سنوات، عليه صورة شمسية حديثة ومُصدّق من وزارتيّ الداخلية والخارجية، مع صورتين عنهما.
    • بطاقة الإقامة البرازيلية مع صورة عنها.(او اثبات شرعي لوجود صاحب العلاقة في البرازيل).
    • 2 صور شمسية حديثة للوجه كاملاً على خلفية بيضاء، قياس 3.5 × 4.5
    • عنوان السكن الحالي في البرازيل .


      في حال فقدان أو سرقة جواز السفر اللبناني للمقيمين في منطقة صلاحية البعثة، تحال كافة الطلبات الى المديرية العامة للامن العام للحصول على موافقتها بمنح جواز سفر جديد .
      المستندات المطلوبة
    • صورة عن جواز السفر الضائع في حال توفّرها.
    • بطاقة هوية لبنانية من النموذج الجديد، أو بيان قيد إفرادي لا يتجاوز تاريخ الإستحصال عليه العشر سنوات، عليه صورة شمسية حديثة ومُصدّق من وزارتيّ الداخلية والخارجية، مع صورة عنه.
    • بطاقة الإقامة البرازيلية مع صورة عنها. (او اثبات شرعي لوجود صاحب العلاقة في البرازيل).
    • محضر الشكوى لدى الشرطة المحلّية بفقدان الجواز مع صورة عنه.
    • صورتان شمسيتان حديثتان ملوّنتان قياس (3,5×4,5).
    • عنوان السكن في البرازيل مع صورة عنه.

    BAIXE OS FORMULÁRIOS DE PASSAPORTE
    FORMULÁRIO MAIOR.PDF
    FORMULÁRIO MENOR.PDF
    Visto ( تأشيرة الدخول )
    Por decreto do Governo Libanês, é concedido aos portadores do passaporte brasileiro com validade mínima de 06 meses, um visto de turismo para 01 (uma) entrada e estadia de até 30 (trinta) dias corridos, gratuitamente e poderá ser obtido diretamente nos Aeroportos Libaneses e/ou Autoridades Libanesas nas fronteiras.Aos que preferem solicitar a concessão do visto por essa Repartição Consular, segue documentos e procedimentos necessários:

    DOCUMENTAÇÃO NECESSÁRIA
    • Passaporte original com validade mínima de 06 (seis) meses. Com pelo menos 2 páginas em branco, com xerox simples das 04 primeiras páginas.
    • 1 via do Formulário preenchido e assinado (sem nenhum campo em branco).
    • 1 foto 3x4 recente colorida com fundo branco.
    • RG original e cópia simples
    • Comprovante de residência de 3 meses, original e cópias simples.
    • Carteira profissional original e cópia simples (caso de advogado, medico, Engenheiro..)
    • Atestado de trabalho.
    • Holerite dos 3 últimos meses.
    • Extrato bancário ( original e copia simples).
    • Endereço onde vai ficar no Líbano.
    • Taxa de: R$ 132.00 (1 entrada) R$ 188.00 (2 entrada) R$ 262.00 (Varias entradas)

    Para maiores informações sugerimos o acesso ao site da Policia Federal do Líbano
    Em casos de visto para menores de idade, esses deverão ser representados por seus genitores no consulado para os tramites necessários. Na ausência de um deles, o presente deverá estar portando uma autorização de viagem com firma reconhecida por autenticidade feita pelo ausente ou pelo Juizado de menores legalizada pelo Ministério das Relações Exteriores (documento original).

    BAIXE OS FORMULÁRIOS DE VISTO
    FORMULÁRIO MAIOR.PDF
    FORMULÁRIO MENOR.PDF
    Recuperação da Cidadania Libanesa
    A cidadania libanesa só é possível ser recuperada pelos descendentes libaneses por via paterna, ou seja, caso o interessado tenha pai e/ou avô paterno libanês.

    Para os descendentes libaneses por via materna ainda não é possível recuperar a cidadania libanesa. Entretanto, existem projetos sendo discutidos em assembleias do Poder Legislativo do Líbano para que a cidadania libanesa seja igualmente passada pela via materna
    Casamento ( زواج )
    • Preencher o formulário de registro de casamento (um dos cônjuges).
    • Certidão de Casamento Civil original e duas cópias simples.
    • Para o esposo, carteira de identidade ou Registro Civil individual (Ikhraj Kayd), original e duas cópias simples.
    • Para a esposa, se libanesa carteira de identidade ou Registro Civil individual (Ikhraj Kayd), original e duas cópias simples.
      o Se brasileira, a carteira de identidade ou a certidão de nascimento e duas cópias simples.
      o De outra nacionalidade, passaporte do país de origem original e duas cópias simples das quatro primeiras páginas.
    • Inscrição gratuita.
    • Xerox do comprovante de endereço.
      Obs.: A carteira de habilitação não substituirá a carteira de identidade da esposa brasileira.

    زواج
    • طلب تسجيل الزواج (أحد الزوجين(
    • وثيقة الزواج الاصلية الصادرة عن السلطات البرازيلية مع صورتين عنها.
    • بطاقة هويّة لبنانية للزوّج أو بيان قيد إفرادي أصلي مع صورتين عنهما.
    • إذا كانت الزّوجة لبنانية التّبعة، بطاقة هويّة أو بيان قيد إفرادي مع صورتين عنهما.
    • إذا كانت برازيلية التّبعة، بطاقة هوية برازيلية، أو وثيقة ولادة مع صورتين عنهما.
    • إذا كانت من أيّة تبعة أخرى، جواز سفرها الأصلي وصورتين عن الصفحات الأربعة الأولى .
    • التسجيل مجّاني
    • صورة عن عنوان السكن.
    ملاحظة لن تُقبل رخصة القيادة بدلاً عن هوية الزّوجة البرازيلية

    BAIXE O FORMULÁRIO
    Casamento

    Nascimento: ( ولادة )
    • Preencher o formulário de registro de nascimento (um dos pais).
    • Certidão de Nascimento original e duas copias simples.
    • Registro civil libanês familiar (Ikhraj Kayd) em nome do pai ou certidão de casamento libanesa legalizada pelas autoridades competentes e duas copias simples.
    • Caso a mãe seja brasileira, carteira de identidade ou certidão de nascimento, e duas copias simples.
    • A carteira de habilitação não substituirá a carteira de identidade da mãe brasileira
    • Inscrição gratuita.
    • Xerox do comprovante de endereço.
    Obs.: Caso o casamento dos pais não foi registrado ainda favor apresentar os itens necessários para registra-lo.

    ولادة
    • تعبئة طلب تسجيل الولادة،(أحد الوالدين(
    • وثيقة الولادة الأصلية ونسختين عنها.
    • بيان قيد عائلي للأب ونسختين عنه أو وثيقة زواج لبنانية منفّذة، ونسختين عنها
    • إذا كانت الأمّ برازيلية التبعة، بطاقة هويتها البرازيلية و نسختين عنها.
    • لن تُقبل رخصة القيادة بدلاً عن هوية الأم البرازيلية
    • التسجيل مجّاني
    • صورة عن عنوان السكن
    ملاحظة يجب تسجيل زواج الوالدين قبل تسجيل ولادة الأولاد

    BAIXE O FORMULÁRIO
    Nascimento

    Óbito ( وفاة )
    • Preencher o formulário de registro de Óbito. (filhos ou esposa se casado, irmãos ou pais se solteiro).
    • Certidão de Óbito original autenticada pelo MRE (Ministério das Relações Exterior Brasileiro - Itamaraty) e duas copias simples.
    • Registro civil libanês familiar (Ikhraj Kayd) em nome do pai e duas copias simples.
    • Inscrição gratuita.
    • Xerox do comprovante de endereço.
    • Obs.: E necessário registrar todos os filhos mencionados na certidão de óbito caso os mesmos não constam no registro familiar. Caso o falecido possui passaporte libanês, entregá-lo junto com a documentação acima a fim de cancelá-lo. O passaporte será devolvido no ato.


    وفاة
    • تعبئة طلب تسجيل الوفاة ( الزوج - ة ، أحد أولاده ، أحد اقاربه إذا كان عازباً)
    • وثيقة الوفاة الأصلية الصادرة عن السلطات البرازيلية مصدّقة من وزارة الخارجية البرازيلية مع نسختين عنها.
    • بيان قيد عائلي باسم الاب وصورتين عنه.
    • التسجيل مجاني
    • صورة عن عنوان السكن
    ملاحظة يجب تسجيل زواج المتوفي وولادة أولاده المذكورين على وثيقة وفاته قبل تسجيل الوفاة. تقديم جواز سفر المتوفي لإلغائه ويتم تسليمه في الحال.

    BAIXE O FORMULÁRIO
    Obito

    Divórcio: ( طلاق )
    • Preencher o formulário de registro de Divorcio.
    • Certidão de Divorcio original autenticada pelo MRE (ministério das relações exterior brasileiro - Itamaraty) e duas copias simples.
    • Tradução da certidão de divorcio por tradutor publico juramentado, e autenticada-la pelo MRE.
    • Registro civil libanês familiar (Ikhraj Kayd) em nome do Esposo e duas copias simples.
    • Para a esposa, brasileira ou de outra nacionalidade, carteira de identidade do país de origem e duas cópias simples.
    • Taxa de autenticação consular: R$56,00 e R$38,00
    • O processo de divorcio não seguira automaticamente até os órgãos competentes por isso será indispensável passar uma procuração para um advogado ou representante no Líbano. Essa procuração será feita no consulado especialmente para fins de registrar o divorcio. E necessário também o endereço com nome completo e telefone do advogado ou representante no Líbano.
    طلاق
    • طلب تسجيل الطلاق. - أحد المطلّقين
    • وثيقة الطلاق الأصلية الصادرة عن السلطات البرازيلية مصدّقة من وزارة الشؤون الخارجية البرازيلية مع نسختين عنها.
    • ترجمة وثيقة الطلاق الى العربية لدى مترجم محلف وتصديقها من وزارة الشؤون الخارجية البرازيلية مع نسختين عنها
    • بيان قيد عائلي للمطلق صادر بعد تسجيل الزّواج مع نسختين عنه
    • إذا كانت المطلقة برازيلية التبعة أو أجنبية، بطاقة هويتها مع نسختين عنها
    • رسم التصديق 56.00 ريال برازيلي عن الوثيقة و 38.00 ريال برازيلي عن الترجمة.
    • لإعطاء الطّلاق الصّورة التنفيذيّة في لبنان، يجب على اصحاب العلاقة تنظيم وكالة لدى القنصلية لمحامي أو لأي شخص آخر من اجل متابعة التنفيذ وإعلامنا بعنوانه ورقم هاتفه.

    BAIXE O FORMULÁRIO
    Divorcio

    Cidadania Por Cônjuge Libanês: ( اكتساب الجنسية اللّبنانية بفعل الزواج )
    Após um ano de ter ocorrido o registro de casamento no Líbano a esposa terá direito de adquirir a nacionalidade libanesa.
    • Registro civil libanês familiar (Ikhraj Kayd) em nome do Esposo, emitido após o registro de casamento e duas copias.
    • Certidão de Nascimento da esposa e duas cópias.
    • Passaporte da esposa e duas cópias, das quatro primeiras páginas.
    • Certidão de casamento e duas cópias.
    • Taxa : R$75,00.
    Favor entregar os documentos acima, e ligar para agendamento de uma data para assinatura dos requerimentos.

    اكتساب الجنسية اللّبنانية بفعل الزواج
    بعد مرور سنة على تسجيل الّزواج في السّجلات اللّبنانية، يحقّ للزّوجة الأجنبية إكتساب الجنسية اللّبنانية بفعل الزّواج، المستندات الواجب تقديمها
    • بيان قيد عائلي للزّوج صادر بعد تسجيل الزّواج مع صورتين عنه
    • وثيقة ولادة الزّوجة مع صورتين عنها
    • جواز سفر الزّوجة مع صورتين عن أوّل اربعة صفحات منه.
    • وثيقة الزواج وصورتين عنها
    • الرّسم المالي 75.00 ريال برازيلي
    الرّجاء تزويدنا بالوثائق المطلوبة أعلاه، والاتصال لتعيين موعد في تاريخ لاحق لتّوقيع الطّلب من قبل الزوجين

    BAIXE O FORMULÁRIO
    Cidadania por Cônjuge Libanes

    Procuração ( وكالة )
    As Procurações são elaboradas pessoalmente no Consulado Geral Do Líbano, os outorgantes devem estar munidos dos documentos originais e pessoais, após o agendamento de horário anteriormente pelo e-mail: lebprocuracoes@gmail.com .

    Os documentos exigidos para elaboração de procuração: 1. Passaporte Libanês ou 2. Identidade Libanesa (modelo novo) ou 3. Extrato Civil Individual (novo) legalizado de ambos – O Ministério do Interior e das Relações Exteriores, ou RG brasileiro com data de emissão inferior a cinco anos, na ausência de qualquer documento libanês com o outorgante. 4. É necessária a presença de duas testemunhas adultas, munidas de seus documentos citados acima.

    Procuração de Venda No caso de venda de imóvel, o vendedor precisa apresentar uma cópia de registro de imóvel ou da certidão imobiliária. Mas no caso de venda de bens móveis de transporte em geral (carro ou outros), o vendedor precisa apresentar uma cópia do documento da posse do carro (documento do carro). A taxa da procuração geral – 188,00R$ A taxa da procuração especial – 94,00 R$

    Legalização de procuração elaborada nos cartórios brasileiros: 1. A apresentação da procuração original autenticada pelo Itamaraty. 2. Assinaturas do outorgante e das duas testemunhas. 3. É necessário adicionar na procuração o nome da mãe, o número de registro e a nacionalidade das duas partes. 4. O RG original do outorgante.

    Os documentos com fotos que não indicam claramente o solicitante não serão aceitos.

    Observação: As procurações elaboradas nos cartórios brasileiros mediantes RG inferiores a cinco anos da data de sua emissão ou Identidade de Registro Nacional de Estrangeiros (RNE)


    الوكالات
    تنظم الوكالات في قنصلية لبنان العامة بحضور صاحب العلاقة شخصياً مصحوباً بمستنداته الثبوتية الاصلية بناءً على موعد محدد سابقاً وذلك بالاتصال هاتفياً بالارقام التالية: lebprocuracoes@gmail.com

    المستندات المطلوبة لإجراء وكالة:
    • • 1- جواز سفر لبناني أو • 2- بطاقة هوية لبنانية من النموذج الجديد أو • 3-إخراج قيد إفرادي جديد مصدّق من وزارتي الداخلية والخارجية أو • 4- في حال عدم وجود مستند لبناني مع الموكل ،بطاقة هوية برازيلية لا يتعدى تاريخ صدورها الخمس سنوات. • 5-وجوب حضور شاهدين، يُشترط أن يكون الشاهد قد بلغ سنّ الرشد و ان يبرز احد من المستندات المذكورة اعلاه.
    • وكالة بيع
    • • في حال بيع أيّ عقار، على البائع إبراز صورة عن سند ملكية أو صورة عن افادة عقارية،أمّا في حال بيع آليات نقل على أنواعها (سيارة أوغيرها)، على البائع إبراز صورة عن مُستند مُلكية (دفتر سيارة). رسوم الوكالة العامة 188.00 ريالا – رسوم الوكالة الخاصة 94.00 ريا
    • للمصادقة على توكيل منظّم لدى كتاب العدل البرازيليين يشترط:
    • 1- ابراز الوكالة الاصلية مصدقة من وزارة الخارجية البرازيلية. 2-وجود توقيع كل من الموكل والشاهدين على هذه الوكالة. 3-وجوب تضمين الوكالة اسم الام و رقم السجل و الجنسية لكل من طرفي العقد. 4-الهوية الاصلية للموكل التي اجريت بموجبها الوكالة .
      المُصادقة على توكيل مُنظّم لدى كاتب العدل يُشترط
    • • ملاحظة تنظم الوكالات لدى كتاب العدل البرازيليين بموجب تذكرة هوية برازيلية لايتعدى تاريخ صدورها الخمس سنوات او هوية برازيلية للاجانب صالحة .
    • وجود توقيع كل من المُوكّل والشاهدين على هذه الوكالة،
    • الهوية الأصلية للموكّل التي أُجريت بموجبها الوكالة.

    ملاحظة تنظم الوكالات لدى كتاب العدل البرازيليين بموجب تذكرة هوية برازيلية لايتعدى تاريخ صدورها الخمس سنوات او هوية برازيلية للاجانب صالحة .
    Legalização ( التصديق على مستندات )
    Em breve.
    Translado do corpo ( نقل الجثة او الرماد او اي من المعاملات يهذا الشأن )
    Em breve.
    Mudança de móveis ( نقل مفروشات او اثاث او سيارة او اي وسيلة نقل )
    Em breve.
    Taxas consulares ( الرسوم القنصلية )
    اعتباراً من   2015/03/01                                 لائحة الرســـوم القنصــلية
    الرسوم بالريال البرازيلي الرسوم بالليرة اللبنانية نـــــوع  المـــــعامـــــلات رقم البند
    R$ 4.688,00 ل.ل. 1.875.000 الحد الاقصى للرسم النسبي عن معاملات كتابة العدل والتي يذكر فيها مبلغاّ من المال

    1

    O maximo da taxa proprrcional sobre os documentos autenticados pelo cartorio
     onde refere-se um valor financeiro
    R$ 188,00 ل.ل. 75.000 الوكالة العامة (تنظيم وتصديق) عن كل موكل

    1

    Procuração geral para cada otogrante (emissão ou legalização)
    R$ 94,00 ل.ل. 37.500 الوكالة الخاصة (تنظيم و تصديق) عن كل موكل

    1

    Procuração especial para cada otogrante (emissão ou legalização)
    R$ 112,00 ل.ل. 45.000 محضر إلغاء وكالة عامة أو خاصة ولو تضمنت مبلغاً من المال

    1

    Anulação de procuração geral ou especifica, mesmo contundo valores monetarios
    R$ 188,00 ل.ل. 75.000  الوصية ولو تضمنت مبلغاً من المال

    1

    Testamento mesmo contendo valores monetarios
    R$ 132,00 ل.ل. 52.500 تأشيرة دخول لمرة واحدة

    2

    Visto para uma entrada
    R$ 188,00 ل.ل. 75.000 تأشيرة دخول لمرتين

    2

    Visto para duas entradas
    R$ 262,00 ل.ل. 105.000 تأشيرة دخول لعدة مرات

    2

    Visto para multiplas entradas
    R$ 132,00 ل.ل. 52.500 سمة العودة للفلسطينين لسفرة واحدة

    2

    Visto de retorno para palestinos-uma viagem
    R$ 150,00 ل.ل. 60.000 منح أو تجديد جواز سفر  لمدة سنة /1/ واحدة او كسرها 

    2

    Emissão ou renovação de passaporte-validade de um /1/  ano ou menos
    R$ 750,00 ل.ل. 300.000 منح أو تجديد جواز سفر  لمدة خمس /5/ سنوات 

    2

    Emissão ou renovação de passaporte-validade de cinco /5/ anos 
    R$ 150,00 ل.ل. 60.000 منح أو تجديد جواز المرور لمدة سنة /1/ واحدة  او كسرها

    2

    Emissão ou renovação de (laissez- passer) validade de um /1/ ano ou menos 
    R$ 56,00 ل.ل. 22.500 إضافة صفحات إلى جواز السفر

    2

    Acréscimo de paginas ao passaporte
    R$ 4,00 ل.ل. 1.500 تصديق على وثيقة سفر أو جواز مرور, عن كل صفحة

    2

    Legalização documento de viagem ou (laissez-passer)
     (para cada pagina)
    R$ 4,00 ل.ل. 1.500 تصديق على صورة عن جواز سفر , عن كل صفحة

    2

    Legalizar photocopia de passaporte (para cada pagina)
    R$ 150,00 ل.ل. 60.000 منح أو تجديد وثيقة سفر فلسطينية لمدة سنة واحدة أو كسرها

    2

    Emissão ou renovação de documento de viagem 
      palestino para um ano ou menos
    R$ 450,00 ل.ل. 180.000 منح أو تجديد وثيقة سفر فلسطينية لمدة ثلاث /3/ سنوات 

     2

    Emissão ou renovação de documento de viagem  palestino
     para tres /3/anos
    R$ 750,00 ل.ل. 300.000 منح أو تجديد وثيقة سفر فلسطينية لمدة خمس /5/ سنوات 

    2

    Emissão ou renovação de documento de viagem palestino
    validade de cinco /5/anos
    R$ 150,00 ل.ل. 60.000 منح جواز المرور الفلسطيني لمدة سنة واحدة أو كسرها

    2

    Emissão de laissez passer palestina validade de um ano ou menos
    R$ 150,00 ل.ل. 60.000 تجديد تذكرة سفر بحري لمدة ثلاث أشهر عند الضرورة  للعودة إلى لبنان

    2

    Renovação de passaporte maritimo por tres meses no caso 
    necessidade de retorno ao Libano
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 شهادة تسجيل

    9

    Certificado de matricula consular
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 شهادة تسجيل اللبنانيين المقيمين إقامة دائمة

    9

    Certificado de matricula para os libaneses que fixaram
      residencia  permanente
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 تسجيل مؤقت للبنانيين غير مقيمين إقامة دائمة أو بمناسبة مرورهم

    9

    Certificado de matricula temporario dos libaneses não
     permanentes ou em transito
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 شهادة لا حكم عليه (منحها أو التصديق عليها)

    9

    Certificado de nada consta (emissão ou legalização)
    R$ 75,00 ل.ل. 30.000 ترجمة أو تعريب مستند (عن كل صفحة)

    9

    Tradução ou versão de documento (cada pagina)
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 المصادقة على ترجمة أو تعريب (عن كل صفحة)

    9

    Legalização da tradução ou versão (cada pagina)
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 المصادقة على توقيع (وزارة الخارجية اللبنانية)

    9

    Legalização de assinatura (MRE Libano)
    R$ 56,00 ل.ل. 22.500 المصادقة على توقيع (وزارة الخارجية البرازيلية)

    9

    Legalização de assinatura (MRE Brasil)
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 إعطاء صورة عن مستند

    9

    Photocopia de documento
    R$ 94,00 ل.ل. 37.500 إصدار قرار بتصحيح تاريخ الميلاد او أسم وشهرة او أعتراف بولد غير شرعي او أبدال المذهب

    5

    Emissão de declaração para corrigir, data de nascimento, nome e sobre nome,
      reconhecimento  de filhos ilegitimos, conversão para outra religião
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 منح شهادة بالوجود على قيد الحياة

    9

    Emissão de certificado de vida 
    R$ 188,00 ل.ل. 75.000 تحصيل ديون أو ميراث

    9

    Recuperação de divida ou de herança
    R$ 75,00 ل.ل. 30.000 طلب الجنسية اللبنانية بفعل الزواج

    5

    Pedido de nacinalidade libanesa por efeito de casamento
    R$ 750,00 ل.ل. 525.000 تنازل عن الجنسية اللبنانية ,

    5

    Renuncia a nacionalidade libanesa
    Grátis مجاناً تنظيم وثيقة أحوال شخصية (تنظم بعد المصادقة على الوثيقة المحلية)

    5

    Emissão de certificado de registro civil (emissão apos legalização do certificado local)
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 التأشير على شهادة المنشأ العائدة  لفاتورة واحدة

    3

    Legalização de certificado de origem de uma fatura
    R$ 75,00 ل.ل. 30.000 التأشير على شهادة منشأ واحدة  عائدة  لعدة فواتير  ولنفس الشركة 

    3

    ونفس التاريخ ومذكورة  ارقامها وتواريخها في شهادة المنشأ
    Legalização de um certificado de origem de varias  faturas de mesma data,
     da mesma empresa, cujos numeros e datas  constam no referido  certificado de origem
        اذا كانت شهادة المنشأ مدرجة في متن الفاتورة يستوفى رسمان

    _

    رسم التأشير على الفاتورة ورسم التأشير على شهادة المنشأ
    No caso de anexar o certidão de origem na fatura requere duas taxas
    Taxa de registro de fatura & Taxa de registro do certidão de origem
    R$ 56,00 ل.ل. 22.500 التأشير على الفاتورة التجارية رسم نسبي 0.4%  أربعة بالألف الحد الأدنى لهذا الرسم هو:

    4

    Legalização de fatura comercial taxa proporcional 
     de 0.4% valor minimo para essa taxa
    R$ 4.688,00 ل.ل. 1.875.000  التأشير على الفاتورة التجارية رسم نسبي 0.4%   أربعة بالألف الحد الأقصى لهذا الرسم هو:

    4

    Legalização de fatura comercial taxa proportional a 4/mil
     equivalente a 0.4% O valor maxima de para essa taxa
    R$ 282,00 ل.ل. 112.500 المصادقة على تأسيس شركة تجارية أو على نظامها الأساسي او على إفادة عن تسجيلها في

    7

    السجل التجاري في بلدها أو على أي  من المستندات التي يفرضها القانون اللبناني
    Legalização da criação de empresa comercial de seu
     estatuto do certificado de seu registro na junta comercial
     de seu pais ou de quaisquer documento exigido pela lei libanesa
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 صورة مستند أو معاملة بما فيها أعمال كتابة العدل كالوكالات (يستوفى بالإضافة إلى 

    9

     رسم صورة الفاتورة  رسم صورة  شهادة المنشأ إذا كانت مدرجة في متن الفاتورة )
    Fotocopia de certificado ou documento incluido
     a documentação de cartorio como as procurações alem da taxa 
     da fotocopia da fatura e cobrada a taxa de certificado de origem
    se este estiver relacionada dentro da propria fatura
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 صورة طبق الأصل عن الأسناد والصكوك والأوراق

    9

    Fotocopia conforme o original de documentos cheques e outros
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 سند الأبراء العام والتحكيم

    1

    Certificado de Alvara geral de Soltura e de Condenação 
    R$ 188,00 ل.ل. 75.000 العقود المتبادلة (عقود العمل والعقود الموجهة للدوائر العقارية)

    1

    Contratos reciprocos (contratos de trabalho e contratos
     destinados as repartições imobilarias)
    R$ 188,00 ل.ل. 75.000 السندات والتعهدات والكفالات والموجبات الأخرى

    1

    Titulos garantias cauções e outras obrigações
    R$ 112,00 ل.ل. 45.000 أوراق التبليغ والأخطار والأنذار والإسقاط والتنازل والمخالصة

    1

    Documentos de notificações avisos advertencia suspenção renuncia e quitação
    R$ 112,00 ل.ل. 45.000 معاملة إعطاء الأسناد تاريخا صحيحا

    1

    Correção das datas de documentos 
    R$ 188,00 ل.ل. 75.000 معاملة الإحتجاج والبروتستو

    1

    Certidão de reclamação e protesto
    R$ 188,00 ل.ل. 75.000 إصدار قرار قيد مجدد أو مكتوم

    5

    Emissão de um novo registro civil ou de um outro não declarado
    R$ 94,00 ل.ل. 37.500 الاعمال القضائية المختصة بالاحوال الشخصية

    6

    Servicos judiciarios ligados ao registros civies
    R$ 56,00 ل.ل. 22.500 تصديق وثيقة احوال شخصية محلية لا تستعمل لتنظيم وثيقة احوال شخصية لبنانية        

    5

    (بعد تصديقها لدى وزارة الخارجية البرازيلية)
    Legalizar registros civies locais não serve para por em ordem registros civeis
    do Libano ( depois legalizar no ITAMARATY)
    R$ 3.300,00 ل.ل. 1.500.000 معاملات الأعمال القضائية المختصة بالأحوال الشخصية رسم نسبي مقداره  إثنان بالألف 

    6

    الحد الأقصى إذا تضمنت مبلغا من المال 
    Documentos de ações judiciarias relativas a registro civil taxa 
     proporcional de 2/mil eqivalente a 0.2% de valor
     maxima caso envolver soma de dinheiro
    R$ 3.300,00 ل.ل. 1.500.000 عقد الزواج او التصادق عليه- من الصداق المسمى- اثنان بالالف من كامل قيمة العقد بحد أقصى

    7

    Cobrar 2/1000 do valor total do contrato do casamento sobre o dote
    R$ 94,00 ل.ل. 37.500 الصداق غير المسمى/المقطوع

    7

    Legalizar não determinado sobre o dote
    R$ 282,00 ل.ل. 112.500 المصادقة على تأسيس شركة تجارية أو على نظامها الأساسي او على إفادة عن تسجيلها في السجل التجاري في بلد

    8

    ما او على  أو على أي  من المستندات التي يفرضها القانون اللبناني تقديمها لفتح مكتب تمثيلي للشركة وعلى
    تعديل بنظام الشركة او احد بنوده
    Reconhecer o contrato de estabelecimento de uma firma comercial ou seu
    estatuto, ou a notificação de seu registro de documentos comercial em 
    qualquer pais, ou sobre qualquer dos documentos que a lei libanesa exige
    a sua apresentação caso a firma deseja estabelecer uma representação, e sobre
    a alteração do estatuto ou de qualquer um dos seu artigos
    R$ 112,00 ل.ل. 45.000 بيان بأشغال منفذة في الخارج, ميزانيات أو أي معاملات تجارية

    7

    Relatorios dos trabalhos executados no exterior, orçamentos
     ou qualquer transação comercial
    R$ 112,00 ل.ل. 45.000 المعاملات  والشهادات والإفادات البحرية

    8

    Documentos, certificados e certidões da marinha 
    R$ 56,00 ل.ل. 22.500 الحمولة دون 500 طن 

     9

    Cargas abaixo de 500  toneladas
    R$ 112,00 ل.ل. 45.000 الحمولة بين 501 و  1600 طن

     9

    Cargas de 501 a 1600 toneladas
    R$ 224,00 ل.ل. 90.000 الحمولة بين 1601 و  10000 طن

     9

    Cargas de 1601 a 10000 toneladas
    R$ 450,00 ل.ل. 180.000 الحمولة التي تزيد على 10000 طن

     9

    Cargas acima de 10000 toneladas
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 التأشير على لائحة الركاب المدنيين المسافرين إلى لبنان 

     9

    Visto na lista de passageiros civeis para libano
    R$ 750,00 ل.ل. 300.000 الإذن لباخرة برفع العلم اللبناني مؤقتاً

    8

    Autorização aos navios de hastear provisoriamente  a bandeira libanesa 
    R$ 112,00 ل.ل. 45.000 بيان نقل مفروشات أو أثاث أو سيارة او أي وسيلة نقل

    9

    Relatorio de transporte de moveis mobiliado carro
     ou qualquer outro meio de transporte 
    R$ 56,00 ل.ل. 22.500 معاملات غير منصوص عنها في هذه اللائحة

    9

    Documentos não mencionados nesta lista
    Grátis مجاناً التصديق على مستندات وفواتير الاستشفاء لموظفي القطاع العام

    9

    Autenticação de documentos e faturas de hospitalização
     de funcionários de setor público
    Grátis مجاناً محضر نقل الجثة أو الرماد

    9

    Processo de translado de cadaver ou das cinzas
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 المصادقة على ترجمة او تعريب (عن كل صفحة)

    9

    Legalização de tradução ou versao (valor por pagina)
    R$ 112,00 ل.ل. 45.000 بيان نقل مفروشات او اثاث او سيارات او اي وسيلة نقل)

    9

    Tradução ou versão de documento (valor por página)
    R$ 38,00 ل.ل. 15.000 المصادقة على ترجمة او تعريب (عن كل صفحة)

    9

    Legalização de tradução ou versao (valor por pagina)